close

有鑒於國語歌出現的趨勢還有頻率不高

以防以後寫不到這篇(毆)

現在就讓我們趕快來嘲笑欣賞吧

不過 有一點我要先說

我不提供國語歌詞噢 (除非真的太多人說想看啦 不過應該都看過?)

不提供才能真的知道他們咬字清不清楚啊

也才會真的覺得叫韓國人來唱國語歌是很辛苦很有趣的

突然想到金俊浩 ...

咬字是有糾正不少 可是寫詞不注意還是沒辦法避免

最後 中韓歌友會的我不便放上

這有政治因素所以 ...

 

 

這首歌原本很悲傷

可是被俊秀那奇怪的口音唱出來的國語 ...

就有莫名奇妙的喜感

可憐的俊秀 日韓文都不好 只能靠肯亞了(嘆)

 

 

做你一天的睡床是指 ...把你當成床睡壓在身上?

雖然知道鄭允浩是中文系的

可是我總覺得沈昌珉的發音比較好耶

還是唱腔的問題呢 ?

 

 

也許是因為國語咬字不簡單吧

只有中間小部分似Rap的不是韓文

穿插的很 奇妙?!

 

 

歌詞譯成國語來唱好像就沒有什麼氣派可言了

為什麼要用那種好像佛家語的 ...

Rap還是韓文

然後 有天的國語好像也唸的不怎麼好呢

 

 

為什麼寶兒的國語我更聽不懂呢 ?

(大笑)

看來東方神起真的已經很厲害了

 

 

這首有被不少人拿去模仿過

不過歌詞翻譯的很色情耶

害我哥跟我一直笑

 

 

慢慢會發現這段期間

很喜歡用一見鍾情的梗

 

 

芭樂情歌

不過金在中的咬字不差耶 !!

 

 

金俊秀啊 "的人"是有這麼難唸?

根本都成了韓文了

 

 

歌詞好像姊弟戀

金俊秀的咬字又讓我笑了

這次有那種台灣國語的感覺

請記住 會≠費 !!

arrow
arrow
    全站熱搜

    maggie18827 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()